|
SPEECH BY
MR JH VAN DER MERWE, MP
CAPE TOWN
:
November 12, 2004
(ENGLISH VERSION OF TRANSLATION INTO SESOTHO SA BORWA)
IN ENGLISH
Madame Speaker
At the end of this month, I will have been a Member of
Parliament for 27 years uninterruptedly. I have, however, discovered to my own
embarrassment that I have always spoken in either Afrikaans, of English. I
never in 27 years tried to speak in one of our other indiginous languages.
Today I want to put that right. I am going to try to speak in Sotho.
SOTHO
Madame Speaker and Colleagues
Today I want to try and speak Sesotho sa Borwa. You see,
I grew up in the Free State where I learned some Sotho. Some people call me
Mojapere. Others call me Mojatransporte. The Minister of Defence is a big
Mpojapere. But he also speaks Afrikaans very well.
South Africa has eleven official languages. I think we
should all try to learn more languages. That way we understand each other
better.
Madame Speaker,
I agree with the previous speakers. On behalf of the IFP
I also wish to thank all people who have helped to make a success of the year
2004.
On this occasion we should remember that although we sit
in different parties, we are all only human beings. God has made us all. We are
all only trying to do our best. Today is not the time to quarrel. It is the
time to talk of good things.
Therefore, on behalf of the President of the IFP and all
my IFP colleagues, I wish you all a safe journey home.
We wish you a good resting period. We wish you happiness
with your family and friends.
We wish you a Merry Christmas and a Prosperous new Year.
We pray that God will hold His hand over us all until we
meet again.
Go with peace.
I thank you.
sotho081104
SPEECH BY MR JH VAN DER MERWE MP
National Assembly 12 November 2004
IN SESOTHO SA BORWA
Madame Speaker
At the end of this month, I will have been a Member of
Parliament for 27 years uninterruptedly. I
have, however, discovered to my own humiliation that I have always spoken in
either Afrikaans, of English. I never in 27 years tried to speak in one
of our other indiginous languages. Today I want to put that right. I am
going to try to speak in Sotho.
SOTHO
Mme Spikara le Ditho tsa Palamente
Kajeno ke batla ho leka ho bua Sesotho sa Borwa.
Wa bona, ke holetse mane Foreistata moo ke ithutileng
Sesotho hanyenyane.
Batho ba bang ba mpitsa Mojapere.
Ha ba bang ba mpitsa Mojatransporoto.
Letona la Tshireletso ke Mojapere e moholo.
Empa o bua le puo ya Afrikanse hantle haholo.
Afrika Borwa e na le dipuo tse leshome le motso o le mong
tsa semmuso.
Ke nahana hore bohle re tshwanetse ho leka ho ithuta
dipuo tse ngata.
Ka tsela eo re tla utlwisisana hantle.
Mme Spikara,
Ke dumellana le bao ba buileng pele ho nna.
Lebitsong la IFP le nna ke rata ho leboha batho bohle ba
thusitseng ho tlisa katleho selemong sa 2004.
Mothating ona re lokela ho hopola hore le ha re dutse
mekgatlong e fapaneng, bohle re ntse re le batho feela.
Bohle re bopilwe ke Modimo.
Bohle re leka ho etsa dintho tse ntle feela.
Kajeno ha se letsatsi la ho ngagisana.
Ke nako ya ho bua ka dintho tse ntle.
Ka hoo, lebitsong la Mopresidente wa IFP le ditho tsohle
tsa rona tsa IFP, ke le lakaIetsa leeto le bolokehileng ho ya hae.
Re le lakaletsa phomolo e monate.
Re le lakaletsa thabo le ba malapa le metswalle ya lona.
Re le lakaletsa Keresemese e Monate mmoho le Selemo se
Setjha sa Katleho.
Re rapela hore Modimo a ke a otlolle Letsoho la Hae
Hodima Rona ho fihlela re kopana hape.
Tsamayang ka kgotso.
Ke ya leboha
|